On the spanish translation of gombrowiczs ferdydurke as is fairly well known by now, the first translation of the works of witold gombrowicz into any language was the collective translation undertaken by the polish writer with an unruly group of some twenty friends and acquain. Kuharski, based on the translation by danuta borchardt figures. Ferdydurke by witold gombrowicz, translated by danuta borchardt. Because he was a leftist, bisexual, and anticlerical who defied all party lines, his books were banned in communist poland. Witold marian gombrowicz august 4, 1904 july 24, 1969 was a polish writer and playwright. Gombrowicz s language in ferdydurke looks both forward and backward, on the one hand generating neologisms and on the other mischievously mixing erudite literary allusions, quotations, and parody with schoolyard slang. On the spanish translation of gombrowiczs ferdydurke as is fairly well known by now, the first translation of the works of witold gombrowicz into any language was the collective translation undertaken by the polish writer with an unruly group of some twenty friends and acquain tances in 1947. Now, for the first time, the complete diary has been published in english, by yale. Pdf witold gombrowiczferdydurke in polish and english.
Nov 06, 2016 posted by pierre pigot on 11112003, 20. Ferdydurke was his first novel and he published this in 1937 when he was 33 years old. Mosbachers 1961 english version, based on the french text. Witold gombrowicz 19041969 was a polishborn writer of novels, short stories, and plays. The translation of ferdydurke into spanish, financed by a wealthy friend, had been ignored. One particular challenge to the translation of gombrowicz into english is the fact that his linguistic play is often structural. Ferdydurke by witold gombrowicz has finally been properly translated into english. The seamless manipulation of perspectives and non sequitur of plot had me floored every time i came across them. In this bitterly funny novel by the renowned polish author witold gombrowicz, a writer finds himself tossed into a chaotic world of schoolboys by a diabolical professor who wishes to reduce him to childishness. On the strength of ferdydurke s reception, gombrowicz accepted an offer to sail on the maiden voyage of a polish liner to buenos aires in 1939. Two years after its publication russian invaded poland and turned it into a communist country.
The main characters of this fiction, european literature story are. Enfance, maloszyce et bodzechow 19041910 jeunesse, varsovie 19111928 entree en litterature, varsovie 19291939. I would submit there is simply not enough of gombrowicz in this effort, or a tooyoung edition of the man. Review of a stage adaptation of witold gombrowiczs novel, ferdydurke, directed by janusz oprynski teatr provisorium and witold mazurkiewicz kompania.
The author himself was to blame for this fact as the specific range of vocabulary, long, complicated sentences and the strange word order made the book rather difficult in reading and understanding some of its parts, let alone translating it. Therefore it need a free signup process to obtain the book. The book was published in multiple languages including english, consists of 320 pages and is available in paperback format. Jun 14, 2014 gombrowiczs philosophy of interhuman relationships was that of constant psychomachia. Pornografia by witold gombrowicz download pdfepub ebook. Ferdydurke is certainly a spontaneous work, but the diary is even more so, and. The 2000 edition, translated by danuta borchardt, has an. The book itself is a parody of common literary forms in prewar polish literature an introspective, almost proustian monologue transitions into a schoolboy memoir, then abruptly becomes a story of intergenerational struggle before finishing up as a socially conscious tale. Audience adult summary a writer finds himself tossed into a chaotic world of schoolboys by a diabolical professor who wishes to reduce him to childishness. In this darkly humorous story, joey kowalski describes his transformation from a 30yearold man into a teenage boy. This study guide consists of approximately 41 pages of chapter summaries, quotes, character analysis, themes, and more everything you need to sharpen your knowledge of ferdydurke. Ferdydurke by witold gombrowicz, translated by danuta. Deemed scandalous and subversive by nazis, stalinists, and the polish communist regime in turn, the novel as well as all of gombrowicz s other works was officially banned in poland for decades. Gombrowicz, witold subjects authors fiction polish fiction teenage boys fiction.
We must admire the courage of danuta borchardt who offers us the first english text of the novel that is taken directly from the polish and that. Witold gombrowiczs most popular book is ferdydurke. If i could give this book a higher rating than five stars i would. The first edition of the novel was published in 1960, and was written by witold gombrowicz. The novel finally appeared in english in 1961, translated from a french translationnot gombrowiczs only novel so treated. In 2000, yale university press published the first direct translation from the original polish. Kowalskis exploits are comic and fervid for this is a modernism closer to dada and the marx brothers than to the elevated tones of t. The present paper aims at demonstrating how the initial norms adopted by translators, affecting their operational norms, impact the hermeneutic potential and process of canonization of the target textor, in other words, how the consistency of gombrowiczs philosophy as it is expressed in his works in the polish language transforms when translated into english. Ferdydurke is a modernist satire to be read by serious students of 20th c. Lillian vallee, an instructor at modesto junior college, is an awardwinning translator of literature from the polish. Gombrowicz definition of gombrowicz by the free dictionary. Gombrowiczs diary revived in new english edition article.
Aug 11, 2000 ferdydurke is a modernist satire to be read by serious students of 20th c. Gombrowiczs language in ferdydurke looks both forward and backward, on the one hand generating neologisms and on the other mischievously mixing erudite literary allusions, quotations, and parody with schoolyard slang. It is difficult to evaluate these efforts in detail. Because he was considered an emigre writer, the publication of his works was banned in. Ferdydurke the margellos world republic of letters.
Finally in 2000 a direct translation from polish into english was published by yale university press. Translator danuta borchardts essay on translating ferdydurke adapted from a lecture covers much of her notes in the book plus additional details about gombrowiczs life, how his work has been viewed, and additional. Gombrowicz synonyms, gombrowicz pronunciation, gombrowicz translation, english dictionary definition of gombrowicz. The book was published in multiple languages including english, consists of 176 pages and is available in paperback format. The main characters of this european literature, polish literature story are. Ferdydurke kindle edition by gombrowicz, witold, borchardt. Jun 21, 2012 for more on gombrowicz the info at provides a quick introduction and overview of his life and work. Astoundingly, this was the first time that pornografiagombrowiczs. Witold gombrowicz has 85 books on goodreads with 48717 ratings. This content was uploaded by our users and we assume good faith. On the spanish translation of gombrowiczs ferdydurke. The seamless manipulation of perspectives and non sequitur of plot had me floored every time i. If it available for your country it will shown as book. It turns out something akin to this combination has already been done in ferdydurke by witold gombrowicz.
It was a combined indirect translation of the french, german and possibly spanish translations. Forma, geba, pupa, lydka jak brzmi glowne pytanie ferdydurke ciekawostki follow me on faceboo. Ferdydurke is translated here directly from the polish for the first time. Apr 11, 2018 this feature is not available right now. Gombrowiczs philosophy of interhuman relationships was that of constant psychomachia. The first edition of the novel was published in 1937, and was written by witold gombrowicz. Ferdydurke is a novel by the polish writer witold gombrowicz, published in 1937. Witold gombrowicz and virgilio pinera, the argentine experience. Ferdydurkea grotesque image of contemporary society that shocked the reading publicgombrowicz visited argentina, where he became stranded during and after world war ii. Long out of print in english, gombrowicz s diary finally returns to the world literary stage in a single, complete volume brought to life in an immaculate translation by lillian vallee. Not that this is an event worth mentioning in general, but the point to be made is that the world of translation offers room for all kinds of mischief and sloppiness. European literature, but while its innovative form engages the intellect it doesnt go beyond to plumb any depths of human experience.
Gombrowicz article about gombrowicz by the free dictionary. Psychological observations are presented on a fantastic, grotesque plane. Poland subsequently banned this book so gombrowicz hid in argentina and france. His works are characterised by deep psychological analysis, a certain sense of paradox and absurd, antinationalist flavor. Originally published in poland in 1937, ferdydurke became an instant literary sensation and catapulted the young author to fame. Ferdydurke kindle edition by witold gombrowicz, danuta. Pdf pornografia book by witold gombrowicz free download.
Pdf ferdydurke book by witold gombrowicz free download 320. Gombrowicz is interested in identity and the way time and circumstance, history and place impose form on peoples lives. An english version of the book, published in 1961 in the uk, had been reissued. Long out of print in english, gombrowiczs diary finally returns to the world literary stage in a single, complete volume brought to life in an immaculate translation by lillian vallee. Wydawnictwo literackie, 20 kt a kind of testament, ed. Ferdydurke by witold gombrowicz, translated by danuta borchardt 2000, 281 pages.
Ferdydurke was considered to be an untranslatable work in the 50s and 60s, just like other works of gombrowicz. Complete summary of witold gombrowicz s ferdydurke. Review of a stage adaptation of witold gombrowiczs novel, ferdydurke, directed by janusz oprynski teatr provisorium and witold mazurkiewicz kompania teatr, presented in new york, 2000. Open library is an open, editable library catalog, building towards a web page for every book ever published. Cover of original release of ferdydurke, 19371938 cover drawing by bruno schulz picture source.
Open library is an initiative of the internet archive, a 501c3 nonprofit, building a digital library of internet sites and other cultural artifacts in digital form. When i read witold gombrowiczs ferdydurke in the late 1980s the soviet empire was beginning to totter and crack. Free download or read online pornografia pdf epub book. It is a book that bristles with indefatigable resources of satire, parody and irony. The first english translation of ferdydurke, by eric mosbacher, was published in 1961. Pdf ferdydurke book by witold gombrowicz free download. The first book i read by gombrowicz was pornografia and, though i enjoyed it, ferdydurke surpasses it by far. Witold gombrowicz famously begins his diary with a halfweek of entries that simply declare, monday. His works have been translated into more than thirty languages. In this bitterly funny novel by the renowned polish author witold gombrowicz. A former psychiatrist and a native of poland, danuta borchardt has translated three gombrowicz novels into english during the past decade. Review of a stage adaptation of witold gombrowicz s novel, ferdydurke, directed by janusz oprynski teatr provisorium and witold mazurkiewicz kompania teatr, presented in new york, 2000.
907 1110 1327 1217 1054 1074 710 541 460 1527 1229 981 415 1034 1573 616 617 1290 756 700 1568 1555 1559 3 720 780 798 524 1428 438